Я согласен - и впредь не платите, Пусть шатает меня на ходу, Не давайте жилья, не кормите, Всё равно на работу приду. День получки - нет траурней даты, Просто нет её в этом году, Не давайте паёк и зарплату, Всё равно на работу приду. Отдыхать ни за что не поеду, Это море имел я (в виду), Чай пустой и сухарик к обеду, Всё равно на работу приду. И лечиться мне вовсе не надо, Могут вылечить вдруг на беду, Не нужны никакие награды, Всё равно на работу приду. Ничего, что одежда в заплатах, Я не вру Вам, имейте в виду, Даже если проезд будет платным, Всё равно на работу приду. Я приду , даже если затменье, Даже если начальник Иуда, Даже если в мозгу помутненье, Я ПРИДУ! НО РАБОТАТЬ НЕ БУДУ!!!
Этот стиш, я впервые узнал во время службы в вооруженных силах году так в 98-м. В том варианте было все точно так же, только вместо "на работу приду" было "на службу приду". Стиш был чертовски актуален, поскольку ЗП военного - сущие крошки, и те выдавали не всегда вовремя. У стишка есть начало. Чтобы сохранить "направление" заданное первым постом привожу в принятой тут редакции: Не дающих получку - осудят! Я ж без денег не делаюсь злей, В светлом будущем денег не будет. Значит мне уже стало светлей. Не купить даже сникерса в лавке, Мне доходы мои не видны. Впрочем всем объясняю - для спарвки, Я тружусь - на защиту страны. Не торгую, не "предпринимаю". Не считаю рублей, не краду. Сам виновен - я все понимаю, Все равно на работу приду! ... и далее см. первый пост
кстати военные корни видны и в первом посте. Т.е. "не давайте жилья" - это офицерская тема, "не давайте паёк" - тоже, как и "проезд будет платным" - как раз в конце 90-х военных лишали бесплатного проезда. А вот конец стишка явно дописан позднее Я приду , даже если затменье, Даже если начальник Иуда, Даже если в мозгу помутненье, Я ПРИДУ! НО РАБОТАТЬ НЕ БУДУ!!!