Переписка султана Мухаммеда Iv с запорожскими казаками Все мы видели картину Репина про Запорожцев, пишущих ответ турецкому султану. Мне с детства страх как любопытно было, над чем они так смеются. Теперь и у меня, и у вас есть возможность удовлетворить любопытство. Выписка из истории Д. ЭВАРИЦКОГО (после Революции - Яворицкий), стр. 69, хранящейся в Государственной Публичной Библиотеке, в Санкт Петербурге. В ней помещен подлинный текст предложения Турецкого Султана Магомета V-го, царствовавшего в конце 17-го столетия, запорожцам и атаману Сирко, а также ответ запорожцев, послуживший мотивом к особенным жестокостям. ПРЕДЛОЖЕНИЕ МАГОМЕТА IV-го. Я, султан, сын Мухаммеда, брат Солнца и Луны, внук и наместник Бога, владелец царств Македонского, Вавилонского, Иерусалимского, Великого и Малого Египта, царь над царями, властитель над властелинами, необыкновенный рыцарь, никем непобедимый воин, неотступный хранитель гроба Господня, попечитель самого Бога, надежда и утешение мусульман, смущение и великий защитник христиан - повелеваю Вам, запорожским казакам, сдаться мне добровольно безо всякого сопротивления и меня Вашим нападками не заставлять беспокоиться". Султан турецкий Мухаммед IV. ОТВІТ ЗАПОРОЖЦІВ МАГОМЕТУ IV. "Запорожские казаки турецкому султану! Ти, султан, чорт турецкий, і проклятого чорта брат і товарищ, самого Люцеперя секретарь. Якій ты в черта лыцарь, коли голою сракою ежака не вбъешь. Чорт высирае, а твое війско пожирае. Не будешь ты, сукін ты сыну, сынів христіянських під собой маты, твойого війска мы не боімось, землею і водою будем биться з тобою, распро#б твою мать. Вавилоньский ты кухарь, Макидоньский колесник, џерусалимський бравирник, Александрійський козолуп, Великого и Малого Египта свинарь, Армянська злодиюка, Татарський сагайдак, Каменецкий кат, у всего світу і підсвіту блазень, самого гаспида внук и нашего х$я крюк. Свиняча ты морда, кобыляча срака, різницька собака, нехрещений лоб, мать твою въ#б. От так тобі хапорожці виcказали, плюгавче. Не будешь ти і свиней христіанских пасти. Теперь кончаемо, бо числа не знаемо і календаря не маемо, місяц у небі, год у книзя, а день такий у нас, якиі і у Вас, за це поцелуй в сраку нас! Підписали: Кошевой атаман Иван Сирко Зо всім кошем Запорожськім" Posted by Воффка at 30.01.07 12:24
Ответ: Переписка султана Мухаммеда Iv с запорожскими казаками странно одно, может никто и не заметил, но раз уж казаки пишут на хохляцком, то почему Мухаммед на русском? или в те времена он еще своего не имел?
Ответ: Переписка султана Мухаммеда Iv с запорожскими казаками Украина Малоросией называлась, у хана то делов полно, вон земель сколько, вот он и не стал разбираться "росия", значит писать на руском эт тока казаки думали о своем величии, а так, для соседей, всегда были маленьгим гордым глумливым княжеством :rzunimagu :rzunimagu :rzunimagu
Ответ: Переписка султана Мухаммеда Iv с запорожскими казаками а что тут проверять? я про то, что Мухаммед вроде на Арабском шпарил, а на язык казаков думаю ему было вообще насрать, потому и вопрос, почему текст Мухаммеда не на арабском с переводом пусть даже на хохляцкий.