Пытаюсь подобрать наш аналог фамилии, ведь каждому слову можно подобрать пару в другом языке, Например, Мельников-Мюллер, Шмидт-Кузнецов, а тут загвоздочка: Есть такая спортсменка, Эви Захенбахер-Штеле, Sachenbacher-Stehle по-немецки, получается "Спёрла вещи у кабана". Может, знатоки подскажут?
"по-немецки цацки пицки, а по русски - БУТЕРБРОД" (с) А еще ... ну мож кто помнит из 70-х .... клюква в сахаре ... "пиздикляус" чо перевести? ЗЫ: первые выхи за 10 месяцев ДОМА!!!!!!! КАЙФ!!!! ))))))))
Дык я и говорю, как перевести-то. Как я понял, кабан самец отличается от кабана большими яйками? У такого спереть-то страшно...